A-11 Текст памятника (Мендур-Соккон III)

Общая информация

В 1960 г. Б.Х. Кадиковым были выявлены более 10 наскальных текстов, расположенных в местности Айры-Кодогор, близ реки Чарыш по дороге в село Мендур-Соккон I Усть-Канского района. Однако, в 1981 году во время проведения дорожных работ, некоторые тексты были утеряны. Один из утерянных текстов. 


НАЗВЕНИЕ



 

 

Литература:

 

 

Научные исследования

Исследования текста провели Э. Р. Тенишев, Н. А. Баскаков, Л. Н. Тыбыкова, И. А. Невская, М. Эрдал, К.Конкобаев, Н.Усеев, Н.Шабданалиев

Литература

Тенишев Э. Р.  Древнетюркская эпиграфика Алтая // Тюркологический сборник. К 60 летию Андрей Ниоклаевича Кононова. -М., 1966,  -с.262

 Баскаков Н. А.  Три рунические надписи из с. Мендур-Соккон Горно-Алтайской автономной области // Советская этнография. - Москва, 1966, № 6. С. 79-83.

Тыбыкова Л. Н., Невская И. А., Эрдал М.  Каталог древнетюркских рунических памятников Горного Алтая.-Горно-Алтайск,  2012.- С. 133-134.

Конкобаев К., Усеев Н., Шабданалиев Н. Атлас древнетюркских письменных памятников Республики Алтай. -Астана: «Ғылым» баспасы, 2015.- С.22-25. 

Текст

(Э. Р. Тенишев(:

aq arqyγ süz äläs aš antan (?): y süz älčig   - очисть белый ручей, поднимись оттуда, прорежь (?) кустарник, племя (?).


(Н. А. Баскаков):

 (y)rgyγ söz(i)n aš j(y)šyγ söz(i)γ č(y)q-  Когда речь идет о пастбищах на горных хребтах – твои думы (слова) о том, чтобы благополучно перевалить их, а когда речь идет о глухой тайге – твои думы(слова) о том, чтобы благополучно выйти из леса.

Буквально: Горные пастбища – твое слово – перевали: дремучий лес – твое слово – выйди.

 

(Л . Н. Тыбыкова, И. А. Невский, М. Эрдал):

k(a)r(a)kïg sözl(ä)t(ä)y(i)n : a sözl(ä)šgil! -   Пусть я заставлю глаза говорить (без слов)! Начните разговор! (досл.: говорите друг с другом)!


(К.Конкобаев, Н.Усеев, Н.Шабданалиев):

(a)k (ı)rk(ı)g s(ö)zl(e)t(e)y(i)n ...ı s(ö)zl(e)şg(i)l  -  Заставлю-ка я говорить белый (приносящий благополучие) гадальник. ...ı. Говорите!

Оставить комментарий